
القِيامةُ في غَ - ز - ة

شِعر : السيد حسن / مصر
سَمَاوِيونَ يا أَطْفَالَ غَزةْ
حَلِيبُكُمُ انْتِمَاءَاتٌ وَعِزةْ
نَفَضْتُمْ مِنْ ضَمِيرِ الكَوْنِ كَفا
وَذَبَحْتُمْ بِالشمُوخِ الحَي عَجْزَهْ
غَرَسْتُمْ فِي ثَرَى أَرْضِي بُذُورًا
لِيَحْتَضِنَ الترَابُ الحُر كَنْزَهْ
وَيَنْبُتْ خَالِدٌ مِنْكُمْ وَسَعْدُ
وَيَنْبُتْ أَلْفُ قَعْقَاعٍ وَحَمْزَهْ
يَظَل الطفْلُ لُغْزًا عَبْقَرِيا
وَلَيْسَ يَفُض عَقْلُ الأَرْضِ لُغْزَهْ
يُسِيلُ النارُ مَاءً كَوْثَرِيا
وَيَطْهُو فَوْقَ نَارِ المَجْدِ خُبْزَهْ
إِذَا مَا مَاتَ صَوْتُ الحَق فِينَا
يَظَل الطفْلُ نَبْرَتَهُ وَرَمْزَهْ
==========
La Resurrezione a Gaza
O bambini celesti di Gaza, puri e fieri,
il vostro latte è fedeltà, è orgoglio sincero.
Avete scosso la coscienza dell’universo,
e con lo slancio della dignità avete trafitto l’impotenza.
Avete piantato semi nella mia terra,
che il suolo libero custodirà come tesoro.
Da voi germoglieranno, come luce immortale,
un Khālid, un Sa‘d, mille Qa‘qā‘ e Hamza.
Il bambino rimane un enigma geniale,
che nessuna mente terrena potrà svelare.
Il fuoco scintilla come un Kawthar nel paradiso celeste,
e sul braciere della gloria
cuoce il pane sacro.
E se la voce della verità un giorno morisse,
il bambino ne sarà sempre la nota e il segno.