دور الترجمة الرقمية في تعزيز التنمية المستدامة
الوثيقة مقابل. البيانات: كيف يمكن لأجهزة الترجمة الرقمية ذات التكنولوجيا المنخفضة أن تعزز التنمية المستدامة
في مؤتمر IATIS الثامن، بالعاصمة العمانية مسقط ددفي الوقت الذي يتم فيه تطوير العديد من خدمات الترجمة الرقمية، فإن اختيار تكنولوجيا الترجمة يهم بشكل مختلف
الخيارات الإبستمولوجية (مثل الترجمة الآلية وأدوات CAT والتحرير بعد التعاون)، كما تنطوي على اقتصادية
الاعتبارات (مثل الإنتاجية، التكلفة، والناتج) وحتى القواعد القانونية (حماية البيانات، الترخيص). في عصر الضعف المناخي، تلعب مسألة البصمة البيئية لهذه الأجهزة دوراً حاسماً أيضاً. في الواقع، قد يصبح هذا السؤال البيئي هو السؤال الرئيسي.
ما هي تأثيرات تقنيات الترجمة اليوم على البيئة؟ هل يمكن قياسها؟ ما هي آفاق الطاقة للمستقبل؟ على عكس الاتجاهات الأكثر تلوثًا، هل هناك بدائل أكثر استدامة؟ هل يمكن أن تمكن هذه من إدخال مبادئ جديدة مثل الكفاءة؟ هل يمكننا أيضاً عند النظر في الآثار البيئية أن نأخذ في الحسبان النظم الإيكولوجية الرمزية المختلفة، وبالتالي التنوع اللغوي، وخاصة لغات الأقليات؟ في هذه الحالة، ستشمل مسألة التنمية المستدامة لاقتصاد الترجمة.
عند النظر في البصمة الكربونية للممارسات المختلفة، وقدرة الحفظ لمختلف المصطلحات. بعبارة أخرى، في سياق النمو غير المستدام، كيف يمكننا الانتقال من نموذج التكنولوجيا الفائقة إلى نموذج منخفض التكنولوجيا؟ هل هناك حركة لصالح الترجمة "البطئة"، حيث يوجد حركة لصالح "الطعام البطيء"؟
#نقاش_دوت_نت
الترجمة الرقمية ، التكنولوجيا المنخفضة، التنمية المستدامة، آفاق الطاقة للمستقبل، الطعام البطيء
