صدور الترجمة العربية لرواية " خلف الغابة البعيدة " عن الأدب الروسي
صدر حديثا عن دار صفصافة للنشر والتوزيع بالتزامن مع معرض القاهرة الدولى للكتاب 2026 الترجمة العربية لرواية " خلف الغابة البعيدة " للكاتبة الروسية يكاترينا كاجرامانوفا ونقلتها إلى العرببة الدكتورة دينا محمد أستاذ الأدب الروسي بكلية الألسن جامعة عين شمس ورئيس قسم اللغة الروسية.
الرواية تخاطب اليافعين والمراهقين هذه المرحلة المفصلية التي يخرج فيها الإنسان من طور الطفولة ولم يصل بعد مرحلة النضج وهذه المرحلة تتميز باتساع الأحلام والتمرد والرغبة في الاستقلال والاضطرابات العاطفية، وهذه الحساسية تجعل الكتابة لهذه الفئة العمرية صعبة فالصعوبة التي يواجهها الأهل مع المراهق أنه يظهر بمظهر الشخص البالغ .

والرواية من أجمل ما كُتب في أدب اليافعين؛ لغتها سهلة وسردها مشهدي نابض بالحياة. يعتمد الكاتب أسلوب الكولاج لا الفلاش باك، فتتتابع الصور لتشكل بناءً سرديًا ذكيًا ومتماسكًا. بطلتها مراهقة في السادسة عشرة، يمكن أن تُرى كفنانة ذات خيال خصب، فتغدو الرواية واقعية سحرية، أو كصاحبة قدرات خارقة تنتقل بين العوالم، فتغدو فانتازية خالصة. تنخرط الفتاة في مغامرة مثيرة، محققةً في جريمتي اختفاء، في قصة داخل قصة. تتقاطع القصص داخل إطار عائلي، ثم تمتد إلى عالم موازٍ يسوده الغموض. رسالة الرواية صادمة وعميقة: هل نعاقب الآخر لأنه مؤذٍ فعلاً، أم فقط لأنه مختلف؟
تذكرنا القصة بأن الواقع ليس إلا بناءً من تصوّراتنا، وأن بعض الحلول، مهما بدت منطقية، لا تنتمي إلى الواقع بقدر ما تنتمي إلى الحلم. يكاترينا كاجرامانوفا: كاتبة روسية من مدينة ستافروبول، درست القانون وعملت في المحاماة قبل أن تتفرغ للكتابة الأدبية. منذ عام 2019 بدأت في نشر قصص وروايات للأطفال واليافعين. تميزت أعمالها بالمغامرة والخيال والعمق الإنساني. تُعد من الأصوات الجديدة البارزة في أدب الناشئة في روسيا.
#نقاش_دوت_نت

التعليقات
أضف تعليقك