من نحن اتصل بنا سياسة الخصوصية
×

قصيدة: حوار مع النيل الشاعر: أمل دنقل

ترجمتها إلى الفرنسية: د. أنسام عباس بدران
قصيدة: حوار مع النيل الشاعر: أمل دنقل


من ذلك الهائم في البريهْ

ينام تحت الشجر الملتف

والقناطر الخيريهْ

- مولاي. هذا النيل

نيلنا القديم

- أين ترى يعمل أو يقيم

- مولاي. كنا صبية نندس في حياضه الصيفيهْ

فكيف لا تذكره؟

وهو الذي يذكر في المذياع

والقصائد الشعريهْ

هل كان قائدا؟

مولاي. ليس قائدا

لكنما السياح في مطالع الشتاء

بالأقمصة القصيرة الأكمامْ

يأتون كي يروه

آه

يصورونه بوجهه الباكي

وكوفيته القطنيهْ

لكي يشهروا بنا

بالنظم الثوريةْ

تعال كي نودعه

في ملجأ الأيتام

مولاي. هكذا تحبه الصبايا والرعاة والأغنام

وأم كلثوم التي كانت تغني له

في وصلتها الشهريةْ

- النيل؟

أين يا ترى

سمعت عنه قبل هذا اليوم؟

أليس ذلك الذي

كان يصاحب العذارى

ويحب الدمٌْ؟

- مولاي. قد تساقطت أسنانه في الفمُْ

ولم يعد يقوى على الحب وألعاب الفروسيةْ

- لا شأن لي

لابد أن يبرز لي أوراقه الرسميةْ

فهو صموت

يصادق الرعاع. يعبر القرى

ويدخل البيوتْ

ويحمل العشاق في الزوارق الليليةْ

- مولاي هذا النيل

- لا شأن لي

بذلك المشرد المجنون

لابد أن يريني أوراقه الرسميةْ

شهادة الميلاد

والتطعيم، والتأهيل

والموطن الأصلي والجنسيةْ

لكي ينال الحق بالحرية.


النسخة الفرنسية 

Dialogue sur le Nil

Poète : Amal DONKOL, 1940 à 1983, Egypte

C’est un dialogue entre un haut dignitaire et un employé :

- Qui est ce vagabond du désert ?

Il dort sous les arbres enroulés et sous les voûtes hospitalières 

-Mon Seigneur, c’est le Nil

Notre Nil, L’ancien 

- Ainsi il vit ? N’a-t-il pas de travail ?

-Mon Seigneur : nous étions des garçons se faufilant dans ses larges bassins !

Comment pouvez-vous ne pas vous souvenir de lui ?

C’est de lui dont la radio parle et lui encore dans les poèmes

-Etait-il un Seigneur ?

-Mon Seigneur,

Ce n’est pas un seigneur

Mais les touristes au début de l’hiver

Dans leurs chemises à manches courtes

Viennent le voir

Ah

Ils prennent en photo son visage en larmes

Et son keffieh de coton

Ils nous dénoncent, nous et nos régimes révolutionnaires

-Qu’on l’enferme à l’orphelinat

-Mon Seigneur, c’est ainsi que les filles, les bergers et les moutons l’aiment

Et tous les concerts mensuels d’Oum Koultoum étaient pour lui

-Le Nil ?

Où ai-je donc entendu parler de lui avant ce jour ?

N’était-il pas celui qui fréquentait des vierges et aimait le sang ?

-Mon Seigneur, ses dents sont déjà tombées de sa bouche

Il n’est plus capable d’aimer

Il n’est plus apte aux jeux équestres

-Ce ne sont pas mes affaires

Il doit me présenter ses papiers

Le Nil est silence

Il se lie d’amitié avec la foule, traverse les villages et entre dans les maisons

Il transporte les amoureux la nuit

Dans des bateaux

-Mon Seigneur, C’est le Nil !

-Je ne me préoccupe pas

De ce sans -abri fou

Il doit me présenter ses papiers officiels

Acte de naissance, vaccination, diplômes, pays d’origine, nationalité

Pour obtenir le droit à la liberté…

#نقاش_دوت_نت 


التعليقات

لا توجد تعليقات بعد

أضف تعليقك

7797
سيتم مراجعة تعليقك قبل نشره للتأكد من التزامه بقواعد المجتمع.